Am
Собирайтесь в круг как-бы мальчики
E
Собирайтесь в круг как-бы девочки
Am D
Будем как-бы веселиться, прозвенел звонок
Am E Am
Будем слушать и играть этот самый Rock
Доставай-ка как-бы гитарочку
Да натягивай как-бы струночки
Выставляй свои как-бы колоночки
Береги свои перепоночки
G C G
Грозный, страшный и могучий
Am E G
Ты гоняешь в небе тучи о-о
C G
Грозный, страшный и свирепый
Am E
Приносящий смерть совдепам
Dm Am Dm Am
Rock-n-roll, rock-n-roll
Dm C D Am E Am
Rock-n-roll, это просто rock-n-roll
Если утро наступает в три
Через два часа уже зажгут фонари
Уже кончился день, а я только встал
А я только что встал и уже устал
Уставать по жизни Бог дал долю мою
И я, как положено, устаю
Уставал, когда работал и когда ходил в школу
А теперь немножко устал от этого rock-n-roll'а
Мне пришла в голову идея конкурса в рамках рассылки. Не секрет, что при
переводе на русский западные рок-тексты превращаются в нечто... забавное.
Вот я и решил проверить эрудицию подписчиков - буду давать почти дословный
перевод отрывка западного рок-хита, а уж вы догадайтесь - чей именно
это текст.
Начнем с простого.
"Не зависай, ничто не вечно, кроме земли и неба.
Все пройдет, и все твои деньги не купят и минуты"
Маленькая подсказка - этот текст был в рассылке.
Жду ответов! На всякий случай напоминаю, что надо писать не на
citycat@citycat.ru, а на vilianov@mail.saratov.ru. Поверьте, это две
большие разницы :-)